2010. február 10., szerda

Mit rejtenek növényneveink?

Eredeti szakmámból (kertész) kifolyólag sokat használom növényeink latin neveit, mely számomra már megszokott dolog, ezért kezdő akvakertészként sem okozott gondot ezek használata. 
Carl von Linné
1707-1778



Annál is inkább, mert a vízinövények elenyésző része rendelkezik magyar elnevezéssel is. De tudjuk-e,hogy mit is rejt sokszor egy növényke latin neve? Az alábbi összefoglaló talán segítséget adhat kedvenceink alaposabb megismeréséhez.



A növények latin neve a kertészeknek sokat elárul, de akinek nem ez a szakmája nem is sejti, hogy mit is rejt egy latin név. Egy-egy növény pontos ismeretéhez sokszor nem elég a magyar nevét ismernünk, esetünkben meg ez szinte lehetetlen is, mivel elenyésző a magyarul is elnevezett vízinövény.
Viszont sok információt kaphatunk növényeink morfologiájaról (alakjáról) fajnevéből is egy kis latin ismerettel, anélkül, hogy látnánk azt. Pl. Aponogeton crispus melyben a crispus hullámost, fodrost jelent.



A latin szavak egyszerűsített kiejtési szabályai

A latin ABC betűi:   a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v x
A görög eredetű latin szavakban előfordul még:    k y z

Írásmód Kiejtés Példa
a - á, de a kialakult gyakorlatban, –Calamites -kálámitesz/kalamitesz többnyire a
i – általában i Invertebrata            – invertebrátá
szó elején, magánhangzó előtt és két mássalhangzó között:  j – Iapetus – japetusz
y - i (érdemes görögösen ü-nek ejteni,Coenothyris – cönothürisz így rögzül, hogy írásban nem i)
gu, qu, su - összetételben az u magánhangzó előtt v-nek hangzik–Sequoia – szekvoja


ae – e-é - Archaecyathus - árhéocüáthusz



oe – ö - coelestin – cölesztin


au eu ei – magyarul mint auripigment, Európa, Pompei


s - sz Scaphopoda – szkafopoda
ti magánhangzó előtt – ci,  – predestinatio –  predesztináció kivéve s, t és x után, ahol ti Mytilus – mütilusz
c mássalhangzó és mély magánhangzó előtt: – k Conus – konusz vagy kónusz
c magas magánhangzó és y előtt -  c Cyprea – ciprea (cüprea)
Cicero – cicero
cc - az első mindig k, a másodikra a c-re leírtak érvényesek – Pneumococcus-pneumokokkusz


Görög eredetű betűpárok ejtése:
ch - kh Chordaites – khordaitesz
ph - f Phyllopoda – fillopoda
rh - r Rhizopoda – rizopoda
thth theca – théka


1 megjegyzés:

  1. Szia!
    Örülök,hogy tudtál belőle hasznosítani.Köszönöm,hogy elolvastad!

    VálaszTörlés